2011. július 4., hétfő

the GazettE - Kare Uta

Megjegyzés: A szöveget azért így tagoltam mert az angol fordításban így volt és nem akartam változtatni rajta...remélem értelmes lett...ha hibát fedeztél fel szólj;)

the GazettE - /Kare Uta/ Egy hervadt vers

Én keresem a
jelentését a versnek
ami az üres szívemben van

Mikor körbe fordulok,
semmi sem maradt.

Az idő múlásával, a vers
elveszíti a szinét mint egy virág

Egy hervadt vers az
ami nem visszhangzik többé

Keresem a múltat, ez
elválik tőlem
Meg kellene értenem, de miért fáj?

Mennyi ideig fog ez
a hang a fülemben visszhangozni
a szívemben?

Annak ellenére hogy semmi sem
változik azóta...
Bár én továbbra is szembeszállok,ez vicces nem igaz?
Fokozatosan tovább jutsz,
a kezem nem ér el téged

Ez a magány még mindig ugyanaz
Mit is keresek?
Nem tudom már
Mikor rájöttem, te már elrepültél

Én tehetetlen rájöttem amint visszanézek
Ez a kiszáradt dolog ez vagyok én

Ezekben az elkerülhetetlen szomorú időkben
A könnyek hullanak. Ez a vers nem hazudik
Mikor igazán boldog vagyok még a szavakat sem tudom használni
Egy mosollyal, éneklem ezt a verset

Ezek a borzongások még mindig könyörtelenül folytatódnak
Kifulladva, én még ellenállok
semmi sincs itt, mint legutóbb
Nem akarok visszatérni azokba a kőszívű napokba

Mióta fiatal voltam, láttam az álmot
Egy lépés egyszerre, mindig egy lépés egyszerre
Támogatni egymást, együtt nevetni
Sírni, fájdalmat szerezni
Mind menjünk ugyanazon a (színes) álmon

Szembesülni azokkal az elkerülhetetlen fájdalmas időkkel
Azokban hittem, akik támogatták a gyengeségem

Nekem csak el kellett mondanom ezeket a kínos szavakat, de
Amíg az én hervadt hangom kifogy, szeretnék itt maradni

Ezekben az elkerülhetetlen szomorú időkben
A könnyek hullanak. Ez a vers nem hazudik
Mikor igazán boldog vagyok még a szavakat sem tudom használni
Egy mosollyal, éneklem ezt a verset

Amíg az én hervadt hangom kifogy, szeretnék itt maradni

Amíg az én hervadt hangom kifogy...


2 megjegyzés:

  1. "Mikor igazán boldog vagyok még a szavakat sem tudom használni
    Egy mosollyal, éneklem ezt a verset"
    ahh, ez majdnem megríkatott megint... ó Ruki... miért van, hogy én érzem ezt?
    nem tudom miért, de nekem a Kare Uta, míg nem ismertem a szöveget, valami olyasmi volt "bátorság". te mit gondolsz erről??

    VálaszTörlés
  2. hmmm...igen az egy nagyon szép rész*-*
    de engem inkább ez a sor fogott meg nagyon "Amíg az én hervadt hangom kifogy, szeretnék itt maradni"
    bár így olvasva a videó angol szövegét más mint amit én fordítottam:S *Jpopasia-ról fordítja a szövegeket*
    hát amúgy én ezt a dalt live felvételen hallottam először és mikor alapból szomorúnak éreztem de még Ruki könnyei is hozzá...nekem ez mindig egy gyönyörű de szomorú dal volt*-*

    VálaszTörlés